메뉴

따라 @ lockdownlive Twitter에서.

scdsc

세부

  • 정부의 이름: Tewhan 버틀러
  • 번호 등록: 26852-050
  • 나이:34
  • 시간 봉사:11 년
  • 홈 타운:이스트 오렌지, NJ
  • 문장:30 세.
  • 충전 전류:RICO
  • 별명:대학살
  • 릴리스 날짜:2029
  • 감옥 제휴:피 (더블 II / QSBG)
  • 영향력의 원:Altariq Gumbs, 엠마누엘 존스, 레스터 앨, 마르코 미겔 로버트슨, Pele Brown, 데이비드 드론, Jermaine Ray, 마커스 마틴, Michael Simpson, 오마르 오스틴, Quaheem 에드워즈, Torvos 심슨, 빈센트 감 보아
  • 제도:USP McCreary
  • 여기에, 철창 내 인생은 그 결과의 어떤 이해 당신의 그들을 '삶'에 누가 벤처에 대한 이해를 제공: 역경, 망치가 꽝 할 때 하나 혼자 여행을해야 장애물과 여행, 휴대가 잠기고 불이 나가고 있습니다.

미국의 학살은 내셔널 북 어워드를 수상

Americas Massacre Book Cover Amazon

미국의 대학살: 절망의 대담과 희망의 메시지 최근 원 2016 최고의 논픽션의 여백 책 ​​포상에서. The following comments are from the book’s author Tewhan Butler.

Who would’ve thought a kid from the downtrodden streets of nowhere serving a thirty-years prison sentence could win a book award. I guess light finds its way in the darkest places after all. This isn’t a shot at any other author’s whose literary pen bleeds and spills truth. 그것은 내 글의 핵심은 이제 '후드 넘어 마일을 느낄 수 말하는 내 방법, 그리고 그것을 위해 나는 감사.

사서, 그룹 나는 내가 학교에있는 동안과 거의 접촉 한, were led to acknowledge the voice of a people many otherwise would never have known. 나는 개인의 음성 유형 아니에요, 도 I 카니에게 오전. 나는 행동과 대화, my heart the motivating factor, 여기 내 과장되게 떠벌 리다가 같은 재미가 아닌 경우 그래서 저를 용서. 년 전, 주요 출판사와 결합 후 내 이야기​​에 대한 울타리에 있던 사람, komrade 나는 기회를 가지고 내 인생 이야기를 게시하기로 결정. 목표 금전적 인 이득이었다? Did we expect millions of copies sold? 자신 짧은 판매 할 수 없음, 우리는 항상 이해 가능성을 살고. 그러나, 우리가 원했던 것은 귀를 잡으려고했다, 얻기 위해 다른 사람이 듣고 경화 어린 시절 반드시 아이가 희망없이 성장하는 것을 의미하지 않는다는 것을 보여. I wanted for those from around the earth to read and experience my walk and draw the similarities between the concrete jungles near and far. 투쟁은 투쟁이다, 많은 사람들이 투쟁은 보편적 말할 것이다. 못하는 것보다 더 많은 시간, 그것은 희망을 죽이는이 투쟁, 내가 쓰는 때 미국의 대학살: 절망의 대담과 희망의 메시지 어떤 종류의 보너스도 생각하지 않았다.

나는 여백 책 ​​포상에서의 의도를 알게되면 – 빈곤 청소년의 생활에 가장 적합한 책을 찾을 수, 거리에서, 구금, 또는 세 가지의주기 – it meant all the more. 저와 제 komrade가 의견을 교환하기 위해 두 미친 사람처럼 싸웠다 이유가 있는지 각각의 가치를 공유했다. 우리는 청소년에 도달하고 싶어, those locked up at young ages who have been told that prison or a graveyard is all that awaits them. 나는 한 번 같은 일을 들었다. 오늘날, sometimes, I am reminded of my circumstances (감옥), and how the shortsighted use that to define me. 그들이 믿는 것과는 반대로, 우리는 우리의 희망에 계속 믿고 계속, 싸움을 계속, and continue on our mission to spread the truth that redemption is possible.

지금은 우리가 원하는 무엇을 말했는지, 나는 우리가 필요한 것을 지금 말씀 드리죠. 우리는 사람들의 지원이 필요합니다. 얻을 수있는 푸시 지원 미국의 대학살 학교에, 청소년 시설, 커뮤니티 센터, 이후. 한번은 내가 관련이 있었다 지침의 음성을 찾는 아이들 중 하나를 신뢰했다. 오늘날의 청소년들에게 빈곤에서 성장, 거리에서, 또는 구금, 누가 더 좋은 것은 자신의에서 이상 그것을 듣고? 그리고 삶의 완전히 다른 거리에서 사람들을 위해, how better to build understanding and mutual respect than by sharing?

받는 주셔서 감사합니다 2016 In the Margins Book Award Selection Committee. Your recognition means much to me and men in American prisons and ghettos who consider me a brother.

  

Leave a Reply

귀하의 이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 표시됩니다 *


Read this book!

언어 선택


번역 수정

빠른 샷

Category