3666
Étlap

Következik @ Lockdownlive Twitteren.

scdsc

részletek

  • Kormányzati név: Mark Dixon
  • Nyilvántartási szám: R-01558
  • Életkor:32
  • Idő szolgált:14 év
  • Home Town:Chicago, Illinois
  • Mondat:35 év
  • Aktuális töltési:1st Degree Murder, 2 Grófok gyilkossági kísérlet
  • Álnév:Chyna Bo
  • Release Date:2034
  • Prison Munkahely:Gangster Disciple
  • Circle of Influence:LaBron Neal Bey, Visszaesik
  • Intézmény:Pickneyville Correctional Center
  • Minden egyes gyermek meggyilkolták az utcán, a telitalálat a fejedre nő, nagyobb.

A Hen House Conspiracy

Egy nap egy róka, belefáradt a csere között ő és a tulajdonos egy coop tyúkok, úgy dönt, hogy ellopja a teljes coop.

“Majd emeld fel a saját és ünnep rájuk az én szabadidő.” A ragyogó terve mélyen beágyazódott az agyában, old úr. Fox meghatározott látni találkozott. “Hogyan ellopni az egész coop?” eltűnődött. Néhány nap múlva a mély koncentráció a válasz érkezett. Közeledik a kapu a tyúkól, Mr. Fox jelenléte okozott a raucous. A tyúkok megbukott, és károgott a pánik. “Megtelepszik!” mondta a róka. “Azért vagyok itt, hogy felszabadít téged.” Félt, hogy a róka és a ravasz vadász stílusban a csirkék kezdett CAW még hangosabban. “Csitt! Azért vagyok itt, hogy megmentse Önt a tulajdonos,” kíváncsiskodó szét a vezetéket a kerítés. “Ez nem igaz!” egy bátor kakas, rajta piros fésű a fején mondja. “A tulajdonos vizek, hírcsatornák, és megvéd bennünket a gyilkosok, mint te.”

“Igaz, de csak azon az áron, alkalmi vágásra.”

“Hazug,” egy meglehetősen kövér tyúk érvel.

“Attól tartok, nem kedvesem,” a róka mondja elindult létrehozása után egy rést a kerítésen.

Várakozás a róka, hogy elhagyja a csirkék pihenjen egy kicsit, és kezdődik, hogy megvitassák, mit kell tenniük. Egy nagy kakas pár barna mellkas tollak beszél először, “Évek óta ez a coop sokáig, Néhány egész életükben. Még mindig, Emlékszem, amikor már szabadon; szabadon vándorolni, és fedezze fel a föld, enni a különböző magvak és mit nem, és élni anélkül, hogy sok kerítés és bár körülöttünk.” Egy fiatal vékony kakas előrelép, “Mi olyan sokkal jobban, hogy amikor mi lesz a kínálat a saját élelem és a víz megvédjük magunkat a ragadozók. Ez nem hangzik nagyon szabad nekem.” Egy rövid, squat tyúk válaszok, “Mr. Fox hazug, de ezúttal van igazság a szavait. A tulajdonos eszik csak annyi csirkét, mint a róka, csak ez rendszeres dolog, mert mi már képzett hogy figyelmen kívül hagyja.” A néhány csirkét feldühítette a szó a tulajdonos megközelíteni a zömök tyúk kész csipegessék rá. “Kérem, Tudom, mindannyian félnek, és nem gondolkodott tisztán. Csak annyit kell tennie, hogy feltegyük magunknak, hogy mi történik a tojás minden reggel?” A Coop elhallgat, mert gondolkozzanak a kimondhatatlan titkát. “Ez soha, hogy beszélt a, mindenki tudja, hogy,” érzelmi tyúk megjegyzések, széttépte. “Mi nem akarunk szembesülni, de mi fizetjük a tulajdonosok védelme a gyerekeink életét. Nem látod, hogy?” Egy magas dühös csirke köp rájuk, “És még mi az élet élünk?”

Miután ellenőrizte a párbeszédet a sarkon, Mr. Fox derül ki a rejtekhelyéről. “Csak ma reggel, Én . . . Mr. Róka,” mondja érzelmileg, “Csapdába esett, és bevitték a tulajdonos konyha és köti a bogrács. Még szerencse, amiben meghalt elég hosszú, hogy elterelje a figyelmét, különben én lennék a párolás most. Volt, amikor megszökött, hogy én döntöttem, együtt kell működniük. Megértem a félelmeit, de az egyik a kakasok nyomán a tulajdonos rövidesen, és amikor ez megtörténik, ragadtunk. Aki el akarja hagyni kell jönnie most.” Ezekkel a szavakkal úr. Fox elszalad. A csirkék megingott a szavait követik őt a coop. Miután fűtötte a tüzek az éhség, Mr. Fox megragadja egyik kakas nyakát, pattintással. Nem sokkal korábban kezdődik kopasztás a tollak és étkezési húsa. Megdöbbentette a tetteiért, ezek még a coop szünet. “Ne aggódj,” azt mondja, gulping le a kakas. “Meg kellett enni, mielőtt elkezdett varjú és felébreszteni a tulajdonos.” Ellökte a természetes gyanú, A csirkék továbbra is menekülnek a coop. Miután a róka vezető, futnak és futnak és futnak, amíg el nem érik a tyúkól, hogy amit sebtében össze a róka.

“Azt hittem szabadon,” mondja a magas, dühös csirke, aki segített meggyőzni a többieket, hogy elkerülje. “Lesz, de van, hogy beveszünk ez a toll. Ellenkező esetben a többi száz- lehet megenni, vagy a tulajdonos jött lopni titeket.” Miután ilyen messzire a csirkék vonakodva csinálni, mint ők mondták. Legkorábban az utolsó csirkét lépéseket a tollba, “Rendben, de ki akar a családjával, hogy túlélje?” A csirkék felnéz zavaros. “Gondolom, nem eszel szennyeződés, és az egyetlen csirke takarmány itt a tulajdonos farm. Azt kell majd menni, és ellopják elég takarmány mindenkinek. Cserébe én szolgáltatások, Szükségem lesz egy csirkét egy nap.” Zihálva undorral, A kövér tyúk érvel, “Tudtam, hogy ez egy trükk.”

“Miért habozzon? A tulajdonos vette minden tojást helyeztétek minden reggel. A csirke egy nap semmi. Azt is megengedem választja.” A félénk csirke, aki nem beszélt mondja, “Rendben, de csak a gyengébb vagy idősebb csirkék.”

“Ez majd esedékes, rendben van. Jelenleg, amíg távol vagyok, akik majd errôl a toll nekem?” Több nagy kakasok lépjen elő. “Jó,” mondja Mr.. Róka, ” Vagyok benne, hogy a család kap egy tisztességes lövés a takarmány amikor.” Salivating saját zseni, Mr. Fox kikapja a másik csirke, mohón gobbling le. Feltartotta a mancsát, miközben megrágja, “Tartsa fel, Tudom, hogy ez mit néz, de hidd el nekem, hogy hen beteg volt. Ő megtette mindannyian beteg.”

Napok telnek, Ezután hétig, Ezután hónap, a nép előtt (csirkék) megvalósítani régi úr. Fox éppen olyan, mint a tulajdonos. Sem valaha bármit szem előtt, kivéve, hogy hogyan lehetne táplálni.

 

  

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Read this book!

Válasszon nyelvet


Fordítás szerkesztése

Quick Shots

Kategória